Lexifone traduce entre inglés, francés, español, italiano, portugués, alemán, ruso y mandarín.
Lexifone permite a negocios pequeños "levantar el teléfono y llamar a Rusia o China". |
Una compañía israelí encontró una manera de superar las barreras del lenguaje cuando se realizan negocios:
un servicio automatizado que proporciona traducciones rápidas entre
inglés y otros siete idiomas por medio de un teléfono móvil.
Lexifone permite obtener traducciones sin pagar cientos de dólares por intérpretes humanos. El servicio traduce conversaciones habladas en tiempo real, lo cual, señala la empresa, es una mejoría con
respecto a servicios de internet que están típicamente limitados a escritos.
Itay Sagie,
vicepresidente de ventas de la empresa e hijo del fundador, dijo que
Lexifone permite a negocios pequeños "levantar el teléfono y llamar a
Rusia o China".
Pruebas preliminares realizadas por The Associated Press muestran, empero, que aunque el servicio es prometedor, Lexifone no ofrece un salto importante en materia de tecnología en traducción.
La gente ha podido probar Lexifone desde octubre. El
servicio fue lanzado formalmente en Estados Unidos esta semana, y
Lexifone planea invertir casi 5 millones de dólares en la
comercialización.
Aunque un servicio telefónico similar a Lexifone fue ofrecido desde noviembre por NTT DoCoMo, la compañía de telefonía celular más grande de Japón, ese servicio funciona únicamente con japonés, coreano y chino. Lexifone traduce entre inglés, francés, español, italiano, portugués, alemán, ruso y mandarín. El servicio cuesta de 15 a 40 centavos de dólar por minuto.
Lexifone funciona con computadoras que escuchan las conversaciones. Cuando, por ejemplo, María dice algo en español, Lexifone
corre eso a través de cuatro programas de traducción separados para
analizar lo que se ha dicho y determinar la mejor traducción.
Su interlocutor Pedro, quien ha escuchado lo dicho por María en español,
escucha entonces la traducción del servicio al inglés, italiano o
mandarín en una voz generada por computadora. El proceso se revierte
cuando Pedro responde en la línea telefónica.
A diferencia de Lexifone, los servicios de traducción en internet como Google Translate
utilizan estadísticas para analizar patrones. Al revisar una frase o un
texto más largo, ellos simplemente utilizan su enorme cantidad de datos
para adivinar los patrones que estadísticamente sean los más correctos
de acuerdo con la ley de probabilidades. Lexifone dice que trata de analizar el significado de la conversación.
¿Pero cómo serán recibidas las conversaciones vía Lexifone en Moscú o Beijing?
Pruebas realizadas por reporteros de AP en México, Francia, Israel, China y Estados Unidos muestran que Lexifone está aún lejos de proporcionar las traducciones rápidas y perfectas que anuncia.
Utilizar el servicio resultó frustrante, tanto en la calidad de las
traducciones como en el tiempo que tomó completar llamadas telefónicas.
La instalación de Lexifone es fácil: Los usuarios se suscriben a una cuenta en el sitio de internet de Lexifone y luego compran minutos de traducción en tiempo aire.
Cuando es el momento de realizar una llamada, simplemente marcan uno de
varios números de acceso local, similar a utilizar una tarjeta para
llamadas. Posteriormente se sigue una serie de comandos para conectar. Clientes con teléfonos Android pueden simplificar el proceso marcando directamente a través de la aplicación Lexifone.
Pero una vez que inicia la llamada, el sistema se vuelve muy lento.
Fuente : SDPnoticias
No hay comentarios:
Publicar un comentario